Заметки на полях
 
Мысли    Из жизни    Фильмы    Книги    Искусство    Музыка    LJ
 
30.06.04
Ирина Билык и «Любовь. Яд»   

Любовь. Яд Новый альбом Ирины Билык «Любовь. Яд», по словам продюсера г-на Никитина, стал платиновым — за 10 дней разошёлся тиражом более 100 тыс. экземпляров. Это новый рекорд в шоу-бизнесе Украины. Факт позитивный. Но я хочу обратить внимание на некоторые его особенности, в частности:
1) метафизика названия весьма сомнительная — отождествление любви и яда, их разделение и противопоставление для нашей православной традиции, мягко говоря, не характерно;
2) Ирина запела на русском языке (без комментариев);
3) содержание песен декадансное.
Сложно сказать, возможно, это заявка на космополитический уровень творчества.
Но всё-таки становится грустно от того, что наша Ирина покинула родную обитель, сорвалась, как листок с дерева культуры и жизни народа, который её питал.
Что ж, счастья в пути…
И, Бог есть Любовь.

  • Официальный сайт
  • Скачать песню «Любовь. Яд»


      

  •  Всего комментариев: 18   
    [1] Sergey  / 30.06.2004 14:48   

    Хотя песни сами по себе, как и всякие хиты, навязчивы и привязчивы. Разочаровала она меня тем, что запела на русском, тем более что ну нее все равно украинский акцент. В общем, не воспринимаю я такой поворот ее творчества, она Украинская певица!

    artana: Да, согласна. Ты только ей это напомни :-)



    [2] Виталий  / 01.07.2004 02:33   

    Весь этот анализ теряет всякий смысл, ели внимательно разглядеть конверт альбома. Ведь там написано не Ирина Билык «Любовь. Яд», а Любовь. Яд Ирина Билык . Любовь – название альбома, Яд Ирина Билык – краткая характеристика исполнителя. С чем я абсолютно солидарен :-) .



    [3] artana  / 05.07.2004 10:43   

    Да, именно так. Но Яд Ирина Билык находится в теле этой самой Любви, что соответствует пункту раз заметки :-)



    [4] Николай  / 09.07.2004 12:10   

    Украинский акцент??? Вы смеётесь? Ира всю жизнь говорит на русском, это её язык.



    [5] Sergey  / 09.07.2004 13:28   

    А где вы видели украинца разговаривающего на чистом русском языке? Все поголовно на Украине говорят «г» как «гх» и так далее.



    [6] arkadiy  / 15.07.2004 00:36   

    Не берусь судить о творчестве Ирины, так как к ее поклонникам себя не отношу, однако очень трогательно читать на русскоязычном сайте (и хорошем, по-моему впечатлению) переживания о русскоязычности альбома.

    Хотя, может это мое брюзжание вызвано продолжающимся дождем… :-)

    Хорошо, что Нина Матвиенко еще на русском не запела. Или я пропустил?..



    [7] artana  / 19.07.2004 11:42   

    Я не позиционировала себя на протяжении 15 лет как голос нации, поэтому мой сайт вполне может быть русскоязычным. Другое дело Ирина: назвался грузьдём — полезай в кузовок, выбрала украинский в качестве творческого начала — нужно ему следовать (закон и логика развития внутреннего надсознательного).



    [8] Max  / 25.07.2004 16:43   

    Не знаю что и сказать по поводу всего ранее изложенного, назвать это критикой не могу, т. к. аргументы не имеют столь значимо весомый характер, по моему субъективному мнению… Как по мне, альбом удался на славу и не имеет значения на каком языке исполнен. Я никогда не следил за творчеством Ирины и к категории поклонников себя тоже отнести не могу, но альбом слушаю с огромным удовольствием и никаких нареканий в его сторону высказать не могу, т.к. не нахожу ничего плохого в том, что человек делая что — то не боится экспериментировать, тем более, если ему удаётся это на столь высоком уровне.



    [9] Надежда  / 10.09.2004 12:08   

    А почему бы ей не петь на русском? Если бы не этот альбом, мы бы и не узнали об Ирине. А песни ее нам очень нравяться.

    И кто там говорит об акценте? Я сначала и не знала, что Ирина — украинская певица. Украинского языка мы не знаем, все приняли ее за русскую. Акцента у нее точно не слышно.

    Так что если Вы считаете, что не стоит ей петь на русском, то Вы эгоисты получается.

    г.Санкт-Петербург



    [10] Sergey  / 10.09.2004 13:18   

    >Так что если Вы считаете, что не стоит ей петь на русском, то Вы эгоисты получается.
    LOL :)
    Вы наверное не внимательно читали заметки и комментарии. Я про национальную идею.
    Почитайте тут:
    e2000.kyiv.org/dairy/26.07.2004/1/comments



    [11] Анюта  / 25.10.2004 10:59   

    АЛЬБОМ ПРОСТО СУПЕР!!!я не ожидала такого,честно говоря!!!так держать,Ирина!!! песни все очень душевные и жизненные.



    [12] Svetlana  / 02.12.2004 07:38   

    Я вам должна сказать что очень приятно слушать Ирину Билык на русском языке и при этом сидя в Торонто (Канада). От этого получаешь особое удовольствие. Мне прислали ее диск из Украины несколько месяцев назад и я все не решалась его прослушать так как не являюсь поклонницей Иры. Но то что это лучшее что сейчас есть на Украине в этом сомнения нет. Ура. Ира- Канады тоже хочет тебя слышать. Ждем



    [13] Наталья  / 14.12.2004 08:12   

    Вы, конечно, можете долго спорить по поводу на каком языке она должна петь или не должна! Я же для себя открыла Билочку и Украину, в том числе, только в этом году. И несказанно рада, что мое знакомство с Украиной начиналось именно с ее песен… (нагородила:-) А когда приехала во Владивосток (Я там живу), то всем дала послушать ее диск. Вот вам и национальная идея! Разве не здорово, что ее везде любят?! Самые лучшие ассоциации…Спасибо ей большое!!! :-) как сейчас помню, еду в машине из аэропорта, открыты окна и на полной громкости — «Помнить»…
    Помню…



    [14] Девушка из Питера  / 30.03.2005 17:57   

    Этим летом я отдыхала на Украине. Не знаю каким ветром меня туда занесло, лучше бы в России осталась. В одном районе Питера развлечений больше, чем во всей этой Украине. Единственное, что радовало меня тогда, это песня Ирины Билык. Её потрясающий стиль, её внешность… Да она же просто умница. Если же кому-то не нравится то, что она поёт на русском, то пусть не слушает. Русский язык — прекрасный язык. А Ирочке я хочу пожелать всего самого самого и очень мечтаю, чтобы продолжала радовать своих поклонников клёвыми новинками.



    [15] Девушка из Питера  / 30.03.2005 17:57   

    Этим летом я отдыхала на Украине. Не знаю каким ветром меня туда занесло, лучше бы в России осталась. В одном районе Питера развлечений больше, чем во всей этой Украине. Единственное, что радовало меня тогда, это песня Ирины Билык. Её потрясающий стиль, её внешность… Да она же просто умница. Если же кому-то не нравится то, что она поёт на русском, то пусть не слушает. Русский язык — прекрасный язык. А Ирочке я хочу пожелать всего самого самого и очень мечтаю, чтобы продолжала радовать своих поклонников клёвыми новинками.



    [16] BILYK.NM.RU  / 30.12.2005 02:33   

    Заходите к нам на сайт. У нас есть новые песни и видео:
    bilyk.nm.ru/



    [17] Юрий  / 05.05.2006 16:39   

    Наверное, это и есть жизнь — бесконечно спорить по любому поводу. Пусть себе поет, как ей хочется.



    [18] Николай С.  / 24.05.2006 13:57   

    1. Какая чушь, приплетать религиозность к названию альбома! Это метафора! И если автор первоначального отзыва не понимает её — то могу пояснить на пальцах: Любовь — как яд, попав в наш организм она меняет нас навсегда… И чем слаще любовь (яд), тем тяжелее последствия, особенно если любовь несчастна.
    2. Ира запела на русском! Наконец-то! Запев на русском языке она стала обладателем настоящего платинового диска, не крича об этом на углах. В отличае от одной «украиноязычной» певицы, которая проплясала в кожаном бандаже с волчими шкурами, выкрикивая нечленораздельные гортанные звуки… Интересно, с чего взяли, что она тоже платиновая? Я не встречал её диска ни у одного из своих знакомых!!! песни Ирины на русском — это прорыв на новый уровень. Хочу заметить, при польском варианте коментариев было меньше, гараздо.
    3. Любителям шансона не понять песен, расчитанных на лиричные натуры. Возможно, в этих песнях нет «глубоко закопанного смысла», как у некоторых «признанных» звёзд. Тем не менее, в моём городе, как тут выразились, «декадансные» песни подхватывает вся площадь! Хоть и прошло 2 года, с момента их выхода.
    Билык — ярчайшая звезда украинской этрады, которая не даёт поставить на остальном украиноязычном шоу-поприще Украины общий штамп — ДЕШЁВКА. Даже одна Ирина может привить если не любовь, то хотя бы терпение к  украинскому языку искушённому любителю поп-музыки. В этот же ряд можно поставить и могилевскую, и Повалий. Не запой они на русском — так бы и сидели на первом национальном, и пели бы под акомпонемент бандуры.




    [ Весь архив ] [По темам ]

    назад · 30.06.2004 · вперед